We got a location on the weapon, we're getting ready to stage a raid on the compound.
Sappiamo dov'e' l'arma, siamo pronti per un'incursione al complesso.
Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
9 I Filistei giunsero e si sparsero per la valle dei Refaim.
The Philistines yet again made a raid in the valley.
13 Poi i Filistei tornarono a occupare quella valle.
But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come; for the Philistines have made a raid on the land!"
Ma arrivò un messaggero a dire a Saul: «Vieni in fretta, perché i Filistei hanno invaso il paese
We made a raid on the South of the Cherethites, and on that which belongs to Judah, and on the South of Caleb; and we burned Ziklag with fire."
Noi abbiamo depredato il Negheb dei Cretei, quello di Giuda e il Negheb di Caleb e abbiamo appiccato il fuoco a Ziklàg
He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble.
Ha guidato la spedizione a Shantytown dove la Sig.ra Kennedy è stata aggredita.
This is good whiskey, we got it on a raid.
È un buon whiskey, frutto di una rapina.
Something you confiscated in a raid on a kindergarten?
Una cosuccia sequestrata durante un raid all'asilo?
Indians on a raid generally hide their dead.
Gli indiani all'attacco nascondono i loro morti.
Is it always like this when you've done a raid?
Vi va sempre così bene quando rubate?
And how am I to know it wasn't a raid by common thieves?
E se fosse stata una banda di ladri comuni?
I saw nothing that would lead me to the conclusion it was other than a raid by savages bent on thievery.
Niente che mi porti a concludere che non si trattasse... di un raid di selvaggi a scopo di furto.
Following the orders of the dating war command, you executed a raid.
Quindi, eseguendo gli ordini del comando di guerra, hai fatto un blitz.
We contact Musgrave, have the IMF trace a tag, order a raid, get the Rabbit's Foot back, grab Davian.
Musgrave fa rintracciare il segnalatore dall'IMF, ordina un'incursione... riprende la Zampa di Coniglio, cattura Davian.
Lookit, they're suiting up for a raid right now.
Si stanno preparando per fare una retata.
There was a raid on a bunker.
Ci fu un'incursione in un bunker.
King Halga, Wulfric's father... called all the tribes together for a raid on the Franks.
Re Halga, il padre di Wulfric... Riunì tutte le tribù assieme per una scorreria nei confronti dei Franks.
I want to do a raid on matt's house.
Voglio fare un blitz a casa di Matt.
The SEALS staged a raid on an Ahmadi family compound six months ago.
Sei mesi fa, i SEAL hanno fatto un raid in un complesso della famiglia Ahmadi.
The Boyd brothers launched a raid on one of the governor's munition stores.
I fratelli Boyd hanno attaccato uno dei depositi di munizioni del Governatore.
You can't lead a raid beyond the Wall.
Non puoi guidare una sortita oltre la Barriera.
A raid, Deanie, the minute you sell me this shithole?
Una retata, Deanie? Nel minuto esatto in cui mi vendi questo cesso?
Seven years ago, she led a raid on one of Vanchat's gulags.
Sette anni fa, condusse un raid in uno dei gulag di Vanchat.
It was a raid on a house.
Dovevamo fare irruzione in una casa.
Our local station chief, Agent Navarro, is personally leading a raid on where we think she's hiding out.
Il capo della nostra sezione locale, l'agente Navarro, sta guidando di persona l'assalto a quello che riteniamo sia il suo nascondiglio.
This is a raid, so tread lightly, stay close.
Questo e' un raid, quindi fa' attenzione, resta vicino.
Now, after I sign off on this, we will begin an operation to lure a kidnapper or kidnappers out of hiding, using information seized last night in a raid on the residence of Jonas Clarenbach.
Ora, appena vi daro' il via, cominceremo un'operazione per portare il rapitore, o i rapitori, fuori dal nascondiglio, usando informazioni trovate ieri sera durante un'irruzione nella residenza di Jonas Clarenbach.
We should plan a raid as soon as possible.
Dobbiamo organizzare una razzia il piu' in fretta possibile.
Gonzo had just led a raid on a restaurant that was distributing Sosa narcotics.
Gonzo aveva appena guidato una retata in un ristorante che distribuiva la droga dei Sosa.
When I was 13 years old, my parents were killed in a raid.
Quando avevo 13 anni, i miei genitori sono stati uccisi durante un raid.
Three days ago we conducted a raid in mid-city.
Tre giorni fa abbiamo svolto un raid nel centro della città.
I'm-a raid the minibar, sit back and watch my Niners in the Super Bowl.
Io assalterò il minibar, mi rilasserò e mi godrò i miei Niners al Super Bowl.
There was a raid on one of my apartments.
C'e stata una retata nel mio appartamento.
I gave the order for a raid.
Ho dato l'ordine di fare irruzione.
What I heard was he got captured in a raid.
Ho sentito che e' l'unico che hanno catturato.
Scar's gang is mounting a raid.
Banda di Scar sta montando un raid.
The storm is cover for a raid.
La tempesta è copertura per un raid.
We recovered these on a raid of Amanda's safe house in Luxembourg.
Li abbiamo recuperati durante un raid alla casa sicura di Amanda in Lussemburgo.
David and his men went up, and made a raid on the Geshurites, and the Girzites, and the Amalekites; for those were the inhabitants of the land, who were of old, as you go to Shur, even to the land of Egypt.
Davide e i suoi uomini partivano a fare razzie contro i Ghesuriti, i Ghirziti e gli Amaleciti: questi appunto sono gli abitanti di quel territorio che si estende da Telam verso Sur fino al paese d'Egitto
It happened, when David and his men had come to Ziklag on the third day, that the Amalekites had made a raid on the South, and on Ziklag, and had struck Ziklag, and burned it with fire,
Quando Davide e i suoi uomini arrivarono a Ziklàg il terzo giorno, gli Amaleciti avevano fatto una razzia nel Negheb e a Ziklàg. Avevano distrutto Ziklàg appiccandole il fuoco
3.4209110736847s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?